首页 要闻 帮我翻译下这段英语,谢谢

帮我翻译下这段英语,谢谢

里士满的运河散步是一条行人系统重要的关系,forgens涉及不动产和象征性。复兴城市的被遗忘的运河、项目创造了一个重要的公共礼仪,能够城市历史,提供了一个经济发展的催化剂。合伙的城市私有开发商完成了价值3000万美元的公共改进,星系的私人办公室、酒店、resdentail,

更加协调经济与发展的关系用英语怎么说

更加协调经济与发展的关系
Better the coordination between economy and development

在这里的 better 作为动词用法,意思是“使….变得更好”

翻译成英语:随着经济的发展,人民的生活水平越来越好了

With the development of economy, people’s living standards are getting better and better

翻译 中国经济在20世纪90年代迅速发展

你好,“中国经济在20世纪90年代迅速发展”翻译成英语是:

China’s rapid economic development in 1990s.

————-希望帮到你,满意请采纳。

这句话英语怎么说?“××是市场经济高度发展的产物”

假若是指向抽象的产物就不适合用 product 这个词了。
那就得用:“XX is the outcome of high-developed market economy”

无论是具体产品(产物)或抽象均可用另一种表达方式,如:
It’s generated by the highly developed economy.
(it —可以替换你所指称的“产物”)